Лексика, ограниченная сферой употребления: диалектизмы, профессионализмы, жаргонная лексика

Диалектизмы

К лексике, ограниченной сферой употребления, относятся диалектизмы, профессионализмы, а также лексика жаргонов и арго.

Особенности устной речи, расходящиеся с нормами литературного языка и наблюдаемые на различных территориях страны, сформировали говоры. Несколько похожих говоров образуют территориальный диалект. Говоры и диалекты существуют в устной форме. Их основными носителями до начала ХХ в. были крестьяне, а затем жители сёл.

Диалект как разновидность существования языка имеет специфические фонетические, морфологические, синтаксические черты, а также свою особую лексику – диалектизмы: рушник, утирка – полотенце, стёжка – тропинка, векша – белка. Диалектизмы большей частью не входят в состав литературного языка.

Выделяют два основных территориальных диалекта (наречия) русского языка – северорусский и южнорусский. Среди наиболее известных черт северорусского диалекта – оканье (произнесение чёткого [о] в безударной позиции: [полоса́], [коса́]), цоканье или чоканье (цисто вместо чисто, чапля вместо цапля), особые глагольные окончания (думат, поймат вместо думает, поймает), лексика (помжа – дремота, сермяга – рубаха, орать – пахать, ледащий – плохой, хилый).

Южнорусский диалект характеризуется аканьем и яканьем (полоса – паласа, места – мяста, себе – сабе), фрикативным [г] (близким к [х]: сапог, порог – [сапо́х], [паро́х] вместо [сапо́к], [паро́к]), смягчением конечного [т] в глагольных окончаниях или его отсутствием (сидить, клюёть, играе вместо сидит, клюёт, играет), особой лексикой (буерак – овраг, лиман – понижение местности с пологими склонами и плоским днищем, гребовать – брезговать, тыклушка – тыква, надысь – вчера).

Многие из говоров южнорусского диалекта испытали на себе влияние украинского языка, тогда как северорусские – финно-угорских.

Урбанизация является причиной того, что сельское население сокращается, уровень образования и степень охваченности им общества растут, поэтому диалектизмы постепенно утрачиваются или, наоборот, становятся частью литературного русского языка.

Кроме диалектов, к устным формам существования языка относятся профессионализмы и жаргоны. В противоположность диалектам, их грамматика и фонетика не отличаются от общеязыковой, а специфической является только лексика.

Профессионализмы

Профессионализмы – особая лексика групп людей, объединённых по профессии или роду занятий. Профессионализмы присутствуют в речи охотников, рыболовов, моряков, плотников, столяров, журналистов, полиграфистов, торговцев, шофёров, представителей других профессий. Профессионализмы близки по своему значению к терминам (термин - специальное научное наименование определённого предмета или явления действительности, характеризующееся однозначностью в своей сфере употребления), являясь их просторечными эквивалентами. В отличие от стилистически нейтральных и однозначных терминов, профессионализмы всегда экспрессивны (опечатка у полиграфистов – ляп), нередко они возникают на основе имеющегося слова, употребляемого в переносном смысле (у шофёров руль – баранка, стеклоочиститель – дворник; у полиграфистов общий заголовок для нескольких статей в верхней части листа – шапка). Роль профессионализмов заключается и в том, чтобы точнее обозначить какое-либо явление, важное в данной профессиональной деятельности, отграничить его от другого, похожего и близкого. Например, у охотников разновидности бурого медведя: пест (старый медведь), пестун (медведь старше одного года), а также стервятник, овсяник, муравьятник.

Жаргонная лексика

Жаргонная лексика – лексика отдельных групп общества, обозначающая предметы и явления, которые уже имеют свои названия в общелитературном языке. Жаргоны и арго – это своеобразные разновидности языка, понятные лицам, принадлежащим определенным кругам, и недоступные для понимания основной массе людей. Так, существуют школьный и студенческий жаргоны, жаргон криминальных групп, жаргон специалистов компьютерной сферы. Например: посеять – потерять, круто – отлично, здорово, забить – проигнорировать, не брать в голову, шухер – опасность, стукач – доносчик, клава – клавиатура, юзер – пользователь компьютера, поюзанный – бывший в использовании. Обычно жаргонная лексика экспрессивная и оценочная, поэтому она используется в устной речи для усиления выразительности. При этом употребление такой лексики – и средство негативной самохарактеристики, в связи с чем необходимо избегать засорения языка подобными словами.

В раздел "Лексика".

Немыкина И. В. Русский язык (школьный курс): учебно-методическое пособие / И. В. Немыкина. – Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 256 с.