Предложения с прямой речью. Диалог. Косвенная речь. Несобственно-прямая речь. Вопросы и задания

1. Заполните пропуски.

1) Прямая речь – разновидность _______________ речи. 2) Прямая речь передаёт в точности, дословно, ____________________________________________. 3) Прямая речь сопровождается ____________________________________. 4) На письме прямая речь заключается в ______________________. 5) Связь между словами автора и прямой речью осуществляется при помощи _________________________________________. 6) Знаки препинания при прямой речи на примере схем с обозначением прямой речи буквой П (п), слов автора буквой А (а): ____________

7) Диалог – это _____________________________________________

__________. 8) На письме реплики диалога оформляются _________

9) Косвенная речь – это ______________________________________

___________________________________________________________

___________________________________. 10) Несобственно-прямая речь – это _____________________________________________________.

2. В данных предложениях с прямой речью расставьте необходимые знаки препинания.

I. 1)  Нечего делать, будет с нас и этого  (Л/л)епетала Оксана. 2) Что за картина! Что за чудная живопись  рассуждал кузнец  вот, кажется, говорит! Кажется, живая!  3) Проснувшись, Вакула испугался, когда увидел, что солнце уже высоко  (Я/я) проспал заутреню и обедню!

(По Н. В. Гоголю.)

II. 1) Приживалки робко переглянулись и пошли было за ней, но барыня остановилась, холодно посмотрела на них, промолвила   (З/з)ачем это?  Ведь я вас не зову   и ушла. 2)  Оставьте его, Гаврила Андреич   (П/п)ромолвил Степан    он сделает, коли обещал. Уж он такой.  3) Впрочем   (Т/т)олкуют мужики  (Н/н)а что ему собака! К нему на двор вора осело́м не затащишь!

(По И. С. Тургеневу.)

III. 1) Только какой-то низкий, монотонный, жужжащий звук разносился по всему саду   Жжу...  жжу...  жжу...  2)   Ах, ведь это шумит у меня в ушах!   (Д/д)огадался Сергей.  3) Только не в доме, в доме собаки не может быть  (П/п)рошептал, как сквозь сон, мальчик.  В доме она выть станет, надоест.

(По А. И. Куприну.)

IV. 1) Господин с газетой обвёл всех глазами через очки, точно хотел сказать   (Э/э)то что такое? 2) Господин капитан!  (У/у)моляющим тоном восклицает старичок.  Прикажите принять какие-нибудь меры, прошу вас!  3) Стоило бы только особым тоном сказать  (Н/н)у-с!   или даже сделать соответствующий жест шляпой и взглянуть на него, Марс с визгом ринулся бы к двери, взглядом приглашая меня не медлить.

(По И. С. Шмелёву.)

3. Перепишите, оформляя предложения с прямой речью в виде диалога.

I. Кирила Петрович обратился к мальчику и спросил его грозно: «Чей ты?» – «Я дворовый человек господ Дубровских», – отвечал рыжий мальчик. Лицо Кирила Петровича омрачилось. «Ты, кажется, меня господином не признаёшь, добро, – отвечал он. – А что ты делал в моём саду?» – «Малину крал», – отвечал мальчик с большим равнодушием. «Ага, слуга в барина, каков поп, таков и приход, и малина разве растёт у меня на дубах?»  Мальчик ничего не отвечал. «Добро, – сказал Кирила Петрович, – запереть его куда-нибудь да смотреть, чтоб он не убежал, или со всего дома шкуру спущу». Степан отвёл мальчика на голубятню, запер его там и приставил смотреть за ним старую птичницу Агафию.

(По А. С. Пушкину.)

II. Про невест и про жён у нас говорят много, особенно если на фронте затишье, стужа, в землянке коптит огонёк, трещит печурка и люди поужинали. Тут наплетут такое – уши развесишь. Начнут, например: «Что такое любовь?» Один скажет: «Любовь возникает на базе уважения...» Другой: «Ничего подобного, любовь – это привычка, человек любит не только жену, но отца с матерью и даже животных...» – «Тьфу, бестолковый! – скажет третий, –  любовь – это, когда в тебе всё кипит, человек ходит вроде, как пьяный...» И так философствуют и час и другой, покуда старшина, вмешавшись, повелительным голосом не определит самую суть.

(А. Н. Толстой.)

III. «Дедушка, как у вас называется вот такой камень?» – девушка вынула из кармана жакета белый, с золотистым отливом камешек. «Какой?» – спросил старик, продолжая смотреть на горы. Девушка протянула ему камень. Старик, не поворачиваясь, подставил ладонь. «Такой? – спросил он, мельком глянув на камешек, и повертел его в сухих скрюченных пальцах. – Кремешок это. Это в войну, когда серянок не было, огонь из него добывали». Девушку поразила странная догадка: ей показалось, что старик слепой. Она не нашлась сразу, о чём говорить, молчала, смотрела сбоку на старика.

(По В. М. Шукшину.)

* Выпишите из последнего текста предложение, руководствуясь данными характеристиками: сложное предложение с различными видами связи (сложная синтаксическая конструкция), состоящее из двух смысловых частей; I часть – простое предложение, II часть – сложноподчинённое предложение с придаточным изъяснительным, поясняющим в главном предложении сказуемое (глагол), и присоединяемое с помощью союза «что»; связь между частями бессоюзная (вторая часть поясняет первую).

4. Перестройте предложения с прямой речью, заменяя прямую речь косвенной. Запишите их. Проанализируйте, как изменился стиль изложения в составленных предложениях. Какие синтаксические конструкции при этом были заменены или опущены?

I. 

– Здоров ли ваш медведь, батюшка Кирила Петрович, – сказал Антон Пафнутьич, вспоминая при сих словах о своём косматом знакомце и о некоторых шутках, коих и он был когда-то жертвою.

– Миша приказал долго жить, – отвечал Кирила Петрович, – умер славной смертью от руки неприятеля. Вон его победитель, – Кирила Петрович указывал на Дефоржа.

(А. С. Пушкин.)

II.

Грэй сел к рулю.

– Куда прикажете плыть капитан? – спросил Летика, кружа лодку правым веслом. (А. С. Грин.)

III.

Чечевицын сурово кашлянул, потёр правой ладонью левую руку, поглядел угрюмо на Катю и спросил:

– Вы читали Майн Рида?

– Нет не читала... Послушайте, вы умеете на коньках кататься?

Погружённый в свои мысли, Чечевицын ничего не ответил. (А. П. Чехов.)

IV.

По тропинке быстро спускался вниз, неразборчиво крича и махая руками, тот самый мрачный дворник в розовой рубахе с чёрными горошинами, который четверть часа назад гнал странствующую труппу с дачи.

– Что ему надо? – спросил с недоумением дедушка. <...>

– Вы вот что... – начал запыхавшийся дворник ещё издали. – Продавайте, что ли пса-то? Ну, никакого сладу с панычом. Ревёт, как теля: подай да подай собаку... Барыня послала: «Купи, – говорит, – чего бы ни стоило».

– Довольно даже глупо это со стороны твоей барыни! – рассердился вдруг Лодыжкин, который здесь, на берегу, чувствовал себя гораздо увереннее, чем на чужой даче. – И опять-таки какая она мне такая барыня? Тебе, может быть, барыня. И, пожалуйста... я тебя прошу... Уйди ты от нас, христа-ради... и не приставай. (А. И. Куприн.)

V.

Таким образом, мы продолжали беседовать с певцом, а лакеи продолжали, не стесняясь, любоваться нами и, кажется, подтрунивать. <...> Швейцар, не снимая фуражки, вошёл в комнату и, облокотившись на стол, сел подле меня. Это последнее обстоятельство, задев моё самолюбие или тщеславие, окончательно взорвало меня и дало исход той давившей злобе, которая весь вечер собиралась во мне. Зачем у подъезда, когда я один, он униженно кланяется, а теперь, потому что я сижу со странствующим певцом, он грубо рассаживается рядом со мной?..  Я вскочил с места.

– Чему вы смеётесь? – закричал я на лакея, чувствуя, как лицо моё бледнеет и губы невольно подёргиваются.

– Я не смеюсь, я так, – отвечал лакей, отступая от меня.

– Какое вы имеете право смеяться над этим господином и сидеть с ним рядом, когда он гость, а вы лакей? Оттого, что он бедно одет и поёт на улице? Отчего вы не смеялись надо мной нынче за обедом и не садились со мной рядом? На мне хорошее платье. Он беден, но в тысячу раз лучше вас, в этом я уверен. (По Л. Н. Толстому.)

VI.

И тогда на берег стремительной реки Катуни выходил древний старик, садился всегда на одно место – у коряги – и смотрел на солнце. Солнце садилось за горы. Вечером оно было огромное, красное. Старик сидел неподвижно. Однажды старик услышал сзади себя голос: – Здравствуйте, дедушка!

 Старик кивнул головой. С ним рядом села девушка с плоским чемоданчиком в руках:

– Отдыхаете?

 Старик опять кивнул головой. Сказал:

– Отдыхаю.

На девушку не посмотрел.

– Можно, я вас буду писать? – спросила девушка.

– Как это? – не понял старик.

– Рисовать вас, – пояснила она. Старик некоторое время молчал, смотрел на солнце, моргал красноватыми веками без ресниц.

– Я ж некрасивый теперь, – сказал он.

– Почему? – девушка несколько растерялась. – Нет, вы красивый, дедушка.

– Вдобавок хворый.

Девушка долго смотрела на старика. Потом погладила мягкой ладошкой его сухую коричневую руку и сказала:

– Вы очень красивый, дедушка. Правда.

Старик слабо усмехнулся:

– Рисуй, раз такое дело.

(В. М. Шукшин.)

* 1.Укажите номер текста, в котором содержится несобственно-прямая речь. Отметьте её в тексте.__________________________________________________

5. Укажите номера текстов, в которых употреблены риторические вопросы. Отметьте их в текстах и охарактеризуйте их изобразительно-выразительные функции.

*6. Письменно перескажите тексты, заменяя в нём прямую речь косвенной.

I. Знаменитый древнегреческий баснописец Эзоп был рабом философа Ксанфа. Однажды Ксанф пригласил гостей и велел Эзопу подать для них только самое лучшее. Эзоп купил на рынке языки и приготовил из них угощение. Ксанф спросил Эзопа: «Почему ты подаёшь только языки?» На это Эзоп отвечал: «Ты велел купить на рынке самое лучшее. Так что же может быть на свете лучше языка? Ведь с его помощью люди понимают друг друга, мы получаем знания, строятся города и развиваются наука и культура. Язык позволяет нам решать различные вопросы, просить, приветствовать, мириться, дарить, получать, выполнять просьбы, вдохновлять на подвиги, выражать радость, ласку, объясняться в любви. Поэтому, нужно думать, что нет ничего лучше языка». Такое рассуждение пришлось по сердцу и Ксанфу, и его гостям.

В другой раз философ, пригласив гостей, велел Эзопу подать на стол всё самое худшее. Эзоп снова купил и приготовил языки. Ксанф удивился: «Почему ты снова подаёшь языки?»  – «Но, господин, ты велел мне подать самое худшее. А что на свете может быть хуже языка? Посредством языка люди друг друга огорчают, разочаровывают, оскорбляют, унижают и предают. Используя язык, люди лицемерят, лгут, хитрят, ссорятся. Язык может сделать людей врагами, может вызвать войну и гибель людей. Он приказывает разрушить города и целые государства. Языком привносится в нашу жизнь горе и зло. Может ли быть что-нибудь хуже языка?» По преданию, не всем гостям понравился этот ответ Эзопа.

II. Однажды Тургенев ехал из Орла в Москву. Когда он вышел на одном из полустанков на платформу, к нему приблизились два человека. По одежде и манерам видно было, что это мещане или мастеровые.

– Позвольте узнать, – заговорил один из них, вы будете Иван Сергеевич Тургенев?

– Я, – последовал ответ.

– Тот самый, что написал «Записки охотника»?

– Тот самый.

Тогда оба сняли шапки и поклонились писателю в пояс.

– Кланяемся вам, – сказал один, – в знак уважения и благодарности от лица всего русского народа.

7. Найдите и исправьте ошибки, заключающиеся в смешении прямой и косвенной речи. Запишите исправленные предложения.

1) Выпускники говорили, что «нам жаль расставаться со школой – нашим вторым домом». 2) Встречая молодых людей, отец Базарова сказал им, характеризуя свой дом, что «у меня здесь всё по простоте, на военную ногу». 3) Тарас Бульба спросил Андрия, помогли ли тебе твои ляхи. 4) Сергей сказал ребятам, что «я приглашаю вас к себе на день рождения». 5) Тихон Савельевич убеждал нас послушать его совета и говорил, что «вы не пожалеете».

8. Вставьте пропущенные знаки препинания. Выполните синтаксический разбор данных предложений. Составьте схемы предложений. Отдельно отметьте предложения с прямой и с косвенной речью.

1) Генка знал что если мать запр...тила Илька не выйд...т из дома хоть ра...пахни сто широких ворот. (В. П. Крапивин.)

2) И там где ж...лтый свет сл...вался с зелёным в...сел чуть заметный месяц тон...нький как серебр...ная проволочка. (В. П. Крапивин.)

3) А щ...лкали по а...фальту эти капли в точности так (же)  как каблуки Галины Николаевны когда она ход...т по кла...у  ходит и говорит  (Я/я) одного не могу понять Воробьёв. О чём ты дума...шь когда реша...шь? Ведь задача (то) пуст...ковая! (В. П. Крапивин.)

4) Навале...ые за зиму сугробы осели  почернели  (з/с)жались  но защищ... ные восем...ю ...тажами тесно стоящих зданий не сдавались со...нцу которое изре...ка вползало во двор.

5) Лерх извещал что лишь (не) давно вернувшись из поез...ки по делам он не ож...дая скорого требования денег упустил (з/с)делать распор...жение а возвр...тясь послал как я и просил тыс...чу. (А. С. Грин.)

6) Я соображал так (же) будут ли на этот раз пирожные с ветчиной которые я очень любил и не ел нигде таких вкусных как (з/с)десь прич...м Дэлия уверяла что это выходит случайно. (А. С. Грин.)

7) Два раза я перевёл дыхание прежде чем смог ещё раз прочесть и понять эти уд...вительные слова брос...вшиеся мне в мозг как залп стрел. (А. С. Грин.)

8) Я просыпался пил воду и засыпал снова преследу...мый нашествием мыслей утомительных как  (не) правильная задача с ускользнувш...й ошибкой. (А. С. Грин.)

9) Ничего ничего всё будет хорошо!  (Г/г)оворит вдруг этот человек и при последних багровых отсветах костра видно что он улыбается растрескавшимися губами каким (то) своим далёким мыслям. (Б. Н. Полевой.)

10) Тебе было трудно но ты всё (таки) сумел  думал Алексей. Мне (в) десятеро труднее но вот увидиш... я то (же) не отстану. (Б. Н. Полевой.)

9. Найдите в данном тексте и выделите подчеркиванием несобственно-прямую речь. В чём заключается различие между несобственно-прямой речью и другими типами чужой речи?

На примере приведённых отрывков сделайте вывод, с какими целями писатели включают несобственно-прямую речь в художественный текст.

I. Француз не смутился, не побежал и ждал нападения. Медведь приблизился, Дефорж вынул из кармана маленький пистолет, вложил его в ухо голодному зверю и выстрелил. Медведь повалился. Всё сбежалось, двери отворились, Кирила Петрович вошёл, изумлённый развязкою своей шутки. Кирила Петрович хотел непременно объяснения всему делу: кто предварил Дефоржа о шутке, для него предуготовленной, или зачем у него в кармане был заряженный пистолет. Он послал за Машей. Маша прибежала и перевела французу вопросы отца. (А. С. Пушкин.)

II. Дождавшись, пока всё стихнет, Алексей выбрался на дорогу, на которой отчётливо отпечатались лестничные следы гусениц, и по этим следам продолжал путь. Лётчик, привыкший воевать в воздухе, он в первый раз встретил на земле живых, неповерженных врагов. Теперь он брёл по их следу, злорадно усмехаясь. Невесело же живётся им здесь, неуютно, не хлебосольна оккупированная ими земля! Даже вот по девственному лесу, где за три дня не видел Алексей ни одной человеческой, живой приметки, приходится их офицеру ездить под таким конвоем. (Б. Н. Полевой.)

III. Миша ещё раз оглянулся на дом, потянул тряпку и, разгребая землю, вытащил из-под будки свёрток. Он стряхнул с него землю и развернул. На солнце блеснул стальной клинок кинжала. Кортик! Такие кортики носят морские офицеры. Он был без ножен, с тремя острыми гранями. Вокруг побуревшей костяной рукоятки извивалась бронзовым телом змейка с открытой пастью и загнутым кверху язычком.

Обыкновенный морской кортик. Почему же Полевой его прячет? Странно. Миша ещё раз осмотрел кортик, завернул его в тряпку, засунул его обратно под будку и вернулся на крыльцо. (А. Н. Рыбаков.)

VI. Генка взглянул на первую строчку телеграммы. Из Москвы. Значит, служебная, отцу. Распечатывать Генка не стал: отец не любил, когда трогали его почту. Ну, а если в телеграмме что-то срочное? Генка заколебался. Отец придёт поздно. Весной он перешёл на новую работу, чтобы меньше ездить, но ничего не выгадал: дела на участке шли неважно и он, начальник, иногда пропадал там круглыми сутками.

Может быть, телеграмма из того, московского института, куда отец отправил свой проект? Он сидел над этим проектом четыре  месяца...  Генка понял, что придётся плестись к отцу на участок. По жаре, через весь город. Автобуса, конечно, не дождёшься... Чтобы она сгорела дымным факелом, эта бумажка! (В. П. Крапивин.)

Немыкина И. В. Тетрадь-практикум по русскому языку: синтаксис, пунктуация, работа с текстом / И. В. Немыкина. – Воронеж : Воронежский государственный педагогический университет, 2018. – 224 с.